Harp & Voice Recital
夏洛特·德·罗斯柴尔德和大卫·沃特金斯各自拥有成功的独奏事业,足迹遍布全球。他们决定组成二重奏,并在英国的方廷斯修道院、巴德明顿、伯利庄园、斯莱德米尔、皇家艺术学院以及丹麦、德国和远东等地的巡演中获得了演出机会。这张CD于1994年录制,展现了他们非凡的合作关系。 夏洛特·德·罗斯柴尔德曾在奥地利萨尔茨堡的莫扎特音乐学院和伦敦的皇家音乐学院学习,专注于独奏会和清唱剧曲目。她以根据特定主题量身定制独奏会节目而闻名,其中最著名的是《家族情缘》(Family Connections)系列,所有歌曲都由在过去两百年中与她家族有渊源的作曲家创作。为纪念罗斯柴尔德家族奠基人梅耶·阿姆谢尔·罗斯柴尔德诞辰250周年(1994年),夏洛特在全球各地演出了她的特别节目,包括在法国南部的埃弗鲁西-罗斯柴尔德别墅、巴黎郊外的费里耶尔城堡等罗斯柴尔德家族宅邸举办音乐会,并在法兰克福的罗斯柴尔德宫为科尔总理演出。她曾在伦敦威格莫尔音乐厅首次亮相,并在英国、德国和日本进行巡回演出和电视露面。她的专辑《家族情缘》(由IMP Masters厂牌MCD 86发行)由Pickwick Records在全球发行。 她的其他主题独奏会包括为《乡村生活》杂志和花园历史博物馆的格特鲁德·杰基尔展览创作的《花之歌》(Flower Songs)(按季节编排);为贝奈布里斯音乐节设计的《旧约中的女性》(Women of the Old Testament)(配以羽管键琴和钢琴伴奏);以及为全国妇女协会75周年庆典创作并于1993年在伯恩茅斯国际音乐节上演出的《女性的命运》(A Woman's Lot)(幽默地审视生命历程)。基于“花之歌”主题并收录了她祖先玛蒂尔德·德·罗斯柴尔德12首歌曲的专辑《鲜花、梦想与浪漫》(Flowers, Dreams and Romance)(TOCE-6850)于1991年在日本由东芝-EMI唱片公司发行,并登上了排行榜第一名。 大卫·沃特金斯曾是科文特花园皇家歌剧院的竖琴手,为玛丽亚·卡拉斯、琼·萨瑟兰、玛戈·芳婷和鲁道夫·努里耶夫等艺术家伴奏。他曾是詹姆斯·洛克哈特领导下的新威尔士国家歌剧院管弦乐团的创始成员,并应鲁道夫·肯佩的邀请与皇家爱乐乐团合作,随后在索尔蒂、海廷克和滕斯泰特等指挥家的指挥下,与伦敦爱乐乐团合作多年。他为RCA和Meridian录制了多张独奏唱片,撰写了由Boosey & Hawkes出版的《竖琴教程》,其作品由Stainer & Bell出版。大卫曾与伦敦爱乐乐团在皇家节日音乐厅演奏他自己的竖琴协奏曲。他还是市政厅音乐与戏剧学院的竖琴教授,其讲座独奏会在许多国家享有盛誉。许多作曲家曾为他创作作品,他作为独奏家周游世界,演奏引人入胜的节目,其中常包含他自己重新发掘的竖琴经典作品。 节目说明及歌词: 你可见一朵白百合花开 (Have you seen but a whyte Lillie grow) 你可见一朵白百合花开,未被粗鲁之手触碰; 你可见雪花飘落,未被大地玷污; 你可曾感受海狸的绒毛,或天鹅的羽绒; 你可曾闻到蔷薇花苞的芬芳,或火中那德香脂,或品尝蜜蜂的蜜囊: 哦,她如此洁白,哦,她如此柔软,哦,她如此甜美,如此甜美! 夏日漫步 (As I walkt forth one Summer's day) 夏日漫步,我走出家门, 欣赏绿意盎然、生机勃勃的草地, 我发现一个宜人的凉亭, 紧邻河畔而立; 我在其中听到一位少女哭泣: 唉,唉,从未有人像我这样爱过。 然后她在草地上漫步, 摘下每一朵花, 那些在草地上生长的花朵, 死人指(一种蓝色草药); 当她摘下它们时,她仍在哭泣: 唉,唉,从未有人像我这样爱过。 她用打结的弯草, 将最芬芳的花朵捆绑起来, 当她将它们扎成一束束时, 她哭泣,她叹息,她绞着双手: 唉,唉,唉,她哭泣着, 唉,唉,从未有人像我这样爱过。 当她用围裙装满, 她能采到的绿色植物时; 那些绿色植物成了她的床, 花朵是她头下的枕头; 然后她躺下,不再多说一句话, 唉,唉,她的心因爱而破碎。 雏菊斑斓时(布谷鸟之歌) (When Daisies pied (The Cuckow Song)) 当雏菊斑斓,紫罗兰蔚蓝, 银白的淑女衫花,黄色的布谷鸟花, 将草地装点得令人愉悦; 布谷鸟便在每棵树上, 嘲弄已婚之人:因为它这样唱着: 布谷!哦,令人恐惧之词,已婚之耳不悦! 当牧羊人吹奏燕麦杆笛, 快乐的云雀是农夫的时钟, 斑鸠踱步,寒鸦和白嘴鸦, 少女漂洗她们的夏日衬衫。 布谷鸟便在每棵树上, 嘲弄已婚之人;因为它这样唱着: 布谷!哦,令人恐惧之词,已婚之耳不悦! 萨拉班德舞曲与格鲁德舞曲 (Sarabande & Ground) 威廉·克罗夫特是约翰·布洛手下皇家礼拜堂的唱诗班成员,他于1708年接替约翰·布洛成为威斯敏斯特教堂的管风琴师。他主要以其教堂音乐而闻名,但这两首作品可以在他的键盘组曲(BM Add; 31467)中找到。格鲁德舞曲有几个版本,曾一度被认为是亨利·普赛尔的作品。 吹吧,吹吧,你这冬风 (Blow, blow, thou winter wind) 吹吧,吹吧,你这冬风, 你不如人类的忘恩负义般无情。 冻结吧,冻结吧,你这苦涩的天空, 你不如被遗忘的恩惠般刺痛。 你的牙齿不那么锋利, 因为你无形无影, 尽管你的气息粗暴。 尽管你使水面扭曲, 你的刺痛不那么锐利, 不如被遗忘的朋友。 阿莱克托之歌 (Music for a while) 音乐,音乐片刻间, 将驱散你所有的烦恼: 惊奇你的痛苦如何得以缓解, 并轻蔑地拒绝被取悦, 直到阿莱克托将逝者, 从永恒的束缚中解放, 直到蛇从她头上滴落,滴落,滴落, 鞭子从她手中滑落。 音乐片刻间, 将驱散你所有的烦恼。 *阿莱克托是欧墨尼得斯三复仇女神之一。 若你爱我 (Se tu m'ami) 若你爱我,若你只为我叹息,温柔的牧羊人, 我为你的痛苦感到悲伤,我为你的爱感到喜悦, 但若你认为我只应爱你, 小牧羊人,你很容易被欺骗。 美丽的紫红色玫瑰,西尔维亚今天会选择, 以荆棘为借口,明天她就会轻蔑地抛弃它。 但我不会听从男人的建议。 并非因为我喜欢百合,我就轻蔑其他的花。 若你爱我,继续为我叹息吧,温柔的牧羊人;明天也许是你的幸运日! 哦,我甜蜜的爱火 (O del mio dolce ardor) 哦,我甜蜜的爱火,渴望的目标, 你所呼吸的空气,我终于呼吸到了。 无论我目光所及, 你的迷人容颜,爱在我心中描绘: 我的思绪编织着最快乐的希望; 在这充满我胸膛的渴望中, 我寻找你,呼唤你,希望并叹息。 每当我转身,都会想起你;模糊的相似,一个念头,一阵微风,都让我的灵魂渴望你的归来。 舞吧,舞吧 (Danza, danza) 舞吧,舞吧,温柔的少女,随着我的歌声; 轻盈地旋转,纤细地随着海浪的声音。 听那迷人的喧嚣,顽皮的微风, 它用慵懒的声音对心说话, 并邀请你不停地跳舞。 随着我的歌声起舞吧,快乐的少女,随着我的声音旋转。 野玫瑰 (Heidenröslein) 男孩看见一朵小玫瑰, 旷野上的玫瑰, 如此年轻,晨光中如此美丽, 他跑过去,想仔细看, 满心欢喜地看着它。 玫瑰,玫瑰,红玫瑰, 旷野上的玫瑰。 男孩说:我要摘下你, 旷野上的玫瑰! 玫瑰说:我要刺你, 让你永远记住我, 我不会忍受。 玫瑰,玫瑰,红玫瑰, 旷野上的玫瑰。 然后那野蛮的男孩摘下了旷野上的玫瑰; 玫瑰反抗着并刺了他, 但他的痛苦和叹息都无济于事, 它只能忍受。 玫瑰,玫瑰,红玫瑰, 旷野上的玫瑰。 致音乐 (An die Musik) 你这神圣的艺术,在多少灰暗的时刻, 当生命的狂野循环将我束缚, 你点燃了我心中温暖的爱, 将我带入一个更美好的世界! 常常一声叹息,从你的竖琴流出, 你那甜美神圣的和弦, 为我打开了天堂,更美好的时光, 你这神圣的艺术,我为此感谢你! 幸福 (Seligkeit) 无数的喜悦!在天堂的殿堂中绽放! 天使和被救赎者,正如先贤所教导。 哦,我愿在那里永远欢欣! 每人都有一个天国新娘温柔地微笑; 竖琴和诗篇响起,人们翩翩起舞,歌唱。 哦,我愿在那里永远欢欣! 我宁愿留在这里,如果劳拉对我微笑, 那一眼告诉我,我的悲伤已尽。 然后与她一起幸福,我将永远留在这里! 菲利普-雅克·迈耶是路易十六法国宫廷中多产的作曲家和竖琴家,他曾与伏尔泰合作。他将当时一些流行的咏叹调改编为竖琴和人声作品,其中包括这三首美妙的歌曲。 萨拉咏叹调 (Air de Sara) 沿着一片树林,科林走过,他看见丽塞特睡着了,正在叹息。她叹息时,手帕升起。啊,科林说,如果我去了,不,我不敢。啊,为什么不敢呢,他突然轻轻地在她玫瑰般的双唇上印下了最温柔的吻。之后还能睡觉吗,丽塞特立刻醒来。科林叹了口气。美人说,这吻从何而来。啊,如果是这样,不,我白想了,莉丝别再自责了,这个甜蜜的吻只是一个谎言,在梦中无害地接受一个吻。 梅罗先生的咏叹调 (Air par M. Mereau) 睡吧,我的孩子,闭上你的眼睛,你的哭声撕裂我的心,睡吧,我的孩子,你可怜的母亲已经有足够的悲伤了。当你的父亲用温柔的爱意赢得我的信任时,他对我来说是那么天真无邪,就像你一样。我曾相信他的承诺,但现在他的承诺在哪里?他忘记了他的儿子和我。 逃兵之歌 (Du Deserteur) 我告诉你的事让你陷入怎样的困境。 既然那是个谎言,那对你又有什么关系。 这个残酷的诡计不应该再冒犯你。 你竟会认为我不忠,你怎能这样想。 露易丝,不忠,邪恶,你怎能这样想。 活着和爱你对我来说是同一件事, 无论我所期待幸福的誓言给我带来怎样的责任。 它都没有增加我的忠诚。 我将爱你一生,我以我紧握的你的手发誓。 我祈求上天让我们在同一次死亡中结合, 或者至少让我死在你的怀里。 小组曲 (Petite Suite) 这部作品在1961年美国国际竖琴作曲比赛中获得一等奖,现在世界各地的竖琴演奏家都在演奏它。“前奏曲”是一首清晨闪耀的乐曲,描绘了塞纳河在鲁昂附近的乡村流淌。“夜曲”的性格更为忧郁,受到夜晚同一条河流的影响。“火之舞”驱散了黑暗的思绪,这首乐曲唤起了南美洲激动人心的仪式舞蹈。 意大利小夜曲 (Sérénade Italienne) 让我们乘船出海, 在星空下度过夜晚。 看,风刚刚好, 足以鼓起风帆。 老意大利渔夫, 和他的两个儿子,他们带着我们, 听着,但对我们嘴里说的话, 一无所知。 在平静而黑暗的海上,看, 我们可以交换灵魂, 除了夜晚、天空和海浪, 没有人会理解我们的声音。 蜂鸟 (Le Colibri) 翠绿的蜂鸟,山丘之王, 看见露珠和明亮的阳光, 闪耀在它用细草编织的巢中。 像一道脆弱的光线,它飞向空中。 它匆匆飞向附近的泉水, 那里竹林发出海浪般的声音, 那里散发神圣芬芳的红色阿索卡花, 绽放,花心闪烁着湿润的光芒。 它降落,停在金色的花朵上, 从玫瑰色的花杯中饮尽如此多的爱, 以至于它死去,不知是否已将其吸干! 在你纯洁的唇上,哦,我的挚爱, 我的灵魂也曾想这样死去, 死于那初吻,它曾芬芳了我的唇。 心爱之人 (La bien aimée) 我生于吉星之下, 因为我有一个好朋友。 我深爱并被爱, 我将我的爱, 献给了那个非常让我满意的人, 我欠他一声谢谢。 他总是忠诚地对待我, 服务我,尊敬我; 而且我知道,他从未有过疯狂的念头。 我的荣誉得以保全, 我的爱将献给他, 这是他所渴望的; 我的心属于他。 快乐的妻子 (La bien mariée) 我的丈夫,我相信,凭我的信仰, 他的喉咙里衬着盐, 因为他不能呼吸, 也不能坚持, 如果他的喉咙不湿润。 当他非常生气时, 你想让他平静下来吗, 只需迅速地, 给他一些好酒喝。 只要他不卖掉他的任何财产, 如果他喝酒,我就很高兴; 因为我一整天都拥有他的爱, 我们之间没有争吵。 我终于尝到了这美酒: 愿这美酒万岁, 它使我的丈夫健康, 并使我们婚姻生活平静! 她穿过集市 (She moved thro' the Fair) 我的爱人对我说:“我母亲不会介意, 我父亲也不会因为你出身不高而轻视你。” 她从我身边走开,她这样说: “亲爱的,离我们结婚的日子不远了。” 她从我身边走开,她穿过集市, 我深情地看着她来来去去, 然后她带着一颗醒着的星星回家, 就像傍晚的天鹅游过湖面。 昨晚她来到我身边,她轻轻地进来, 她进来得如此轻柔,她的脚步没有发出一点声音, 她把手放在我身上,她这样说: “亲爱的,离我们结婚的日子不远了。” 三首民歌 (Three Folk Songs) 这三首民歌的改编是在不同时期完成的,歌词对每首歌的处理方式影响最大。《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)的伴奏是从简单的单音发展而来,《芭芭拉·艾伦》(Barbara Allen)的戏剧性则通过每个诗节对比鲜明的想法展开,最终以玫瑰和荆棘交织的对位法达到高潮。布谷鸟的叫声开始和结束了《夏天来了》(Sumer is icumen in)。春天在寂静的黎明中苏醒,以勃鲁盖尔画作中喧嚣繁忙的场景结束,包括风笛声。 斯卡布罗集市 (Scarborough Fair) 你要去斯卡布罗集市吗? 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。 替我向住在那里的一个人问好。 她曾是我的真爱。 告诉她给我做一件细麻布衬衫: 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。 没有缝线也没有针线活, 那样她就是我的真爱。 告诉她给我找一英亩土地: 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香; 在咸水和海滩之间, 那样她就是我的真爱。 告诉她用皮革镰刀收割它; 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。 并将它们全部扎成一束石楠花, 那样她就是我的真爱。 芭芭拉·艾伦 (Barb'ra Allen) 那是在欢乐的五月, 当绿芽都膨胀时, 甜威廉躺在病榻上, 为了芭芭拉·艾伦的爱。 于是她慢慢地起身, 慢慢地靠近他, 她对他说的唯一一句话是: “年轻人,我想你快死了。” 他把脸转向墙壁, 死亡在他体内涌动, 再见,再见,我的朋友们, 善待芭芭拉·艾伦。 当他死去并被安葬时, 她听到了丧钟的敲响, 每一声都对她说: “铁石心肠的芭芭拉·艾伦。” “哦,父亲,去挖我的坟墓, 把它挖得又长又窄, 甜威廉昨天死了, 我明天也要死去。” 芭芭拉被葬在老教堂墓地, 甜威廉被葬在她身边; 从甜威廉的心中长出了一朵玫瑰, 从芭芭拉·艾伦的心中长出了一根荆棘。 它们在老教堂墓地里越长越高, 直到它们不能再高, 最后它们形成了一个真爱结, 玫瑰缠绕着荆棘。 夏天来了 (Sumer is icumen in) 夏天来了,大声唱布谷鸟, 种子生长,草地开花,树林现在发芽, 唱吧,布谷鸟。 母羊在小羊后咩咩叫,母牛在小牛后哞哞叫, 公牛跳跃,雄鹿发绿,快乐地唱,布谷鸟。 布谷鸟,布谷鸟,你唱得真好,布谷鸟, 你现在不要停止。
专辑歌曲列表
-
英语 大小:2.64 MB
-
英语 大小:2.58 MB
-
英语 大小:2.38 MB
-
英语 大小:3.13 MB
-
英语 大小:7.86 MB
-
英语 大小:3.35 MB
-
英语 大小:2.54 MB
-
英语 大小:1.44 MB
-
英语 大小:1.84 MB

