Schubert: Hyperion Song Edition 4 – Schubert & His Friends II
录音详情:1988年9月,英国伦敦汉普斯特德罗斯林山一神论教堂(Rosslyn Hill Unitarian Chapel, Hampstead, London, United Kingdom)。 制作人:马丁·康普顿(Martin Compton)。 录音工程师:安东尼·豪威尔(Antony Howell)。 “尽我所能,在所有我无法掌控的事物中,我最珍视的是与热爱真理之人携手建立的友谊。我相信,世间万物,凡我们无法掌控者,无一能比与此类人进行亲切交流更带来宁静……”斯宾诺莎(Spinoza)的这些话语,不仅直指德国浪漫主义(他曾启发莱辛、歌德和海涅)的核心,也深刻地道出了弗朗茨·舒伯特(Franz Schubert)的人生信条。 本场独唱会中的歌曲,无一不是在维也纳舒伯特圈子(Schubert circle)极富创造性的氛围中诞生的。诗人肯纳(Kenner)、迈尔霍费尔(Mayrhofer)、施莱赫塔(Schlechta)和科林(Collin)都是作曲家的挚友,而特奥多尔·科尔纳(Theodor Körner)的影响力更在舒伯特人生的一个转折点上,对其未来产生了决定性的作用。舒伯特在青少年后期创作自信心高涨,并对同辈才华表现出典型慷慨。他将朋友们的创作视为珍宝,相信他们也可能成为未来的文学巨匠。 在比德迈(Biedermeier)时期的维也纳中产阶级圈子里,诗歌、音乐和绘画的交融是自然的。舒伯特既是梦想家,也活在当下,他渴望与人交流,即使是最缺乏天赋的合作者也能带给他启发。在梅特涅(Metternich)统治下,奥地利与外界隔绝,学生群体受到严格审查,这促使志同道合的年轻人团结起来。正是在这种背景下,一群反对庸俗的准艺术家(舒曼(Schumann)后来称之为“大卫同盟”(Davidsbündler))聚集在弗朗茨·舒伯特周围,他们通过艺术计划和友谊,寻求一种精神上的自由。1820年3月,警方逮捕了包括舒伯特和蒂罗尔诗人约翰·森恩(Johann Senn)在内的一群朋友。此后,舒伯特将森恩的两首诗谱成了曲,这不仅是艺术创作,更是对友谊和团结的宣言。音乐,自学生时代起,就一直是舒伯特表达信任和友谊的方式,是他“亲切交流”的途径。 “舒伯特之夜”(Schubertiads)是这些聚会的核心,其生命力源于朋友们的积极参与。无论是在仅限男性的咖啡馆式聚会,还是有女士加入的舞蹈和字谜游戏,舒伯特的音乐和新文学作品的朗读始终是不可或缺的严肃环节。舒伯特始终认真对待朋友们的创作努力,将如此多的朋友诗歌谱成音乐,并非文学判断力薄弱,而是他热情和谦逊的体现。他认为个人情谊高于一切,“舒伯特之夜”的和睦氛围,既是其音乐的魅力,也是他待人处事之道的成果。 这些歌曲是舒伯特短暂一生中最快乐时刻的副产品。他乐于为朋友们带来快乐,他们的诗句被赋予了朴实而坚不可摧的音乐外衣,确保了它们得以安全流传至今。这些记录了舒伯特生活片段的音乐作品,或许不如《彼得斯版第一卷》(Peters Edition, Volume 1)中收录的那些焦点集中的杰作那样广为人知,但对于舒伯特的爱好者(Schubertian)来说,它们同样引人入胜,充满了深厚的情谊和友谊。
专辑歌曲列表
-
德语 大小:14.1 MB
-
德语 大小:2.99 MB
-
德语 大小:1.92 MB
-
德语 大小:2.35 MB
-
德语 大小:5.48 MB

